翻譯公司

當事人在臉書發出道歉聲明翻譯翻攝自臉書

」、「方才的聲明文各人請疏忽,萬國翻譯社不應如許處置工作的,真的真的很抱愧!」,最後默示「但願大師不要再因為萬國翻譯社的工作生氣,真的很對不起!」(即時新聞中間/綜合報道) 出書時候:00:37
台女指出,在其他處所都可以刷得過,就這邊不可,是翻譯公司們店的問題,「不是我的問題,你們說是我的問題,聽得懂這邏輯嗎」,強調明明不是她的問題,店家卻說她卡有問題不克不及結帳,才會如此不滿。影片在網路瘋傳後,疑似當事人也在不公然社團「日本自助旅遊中毒者」做出回應,她強調卡之所以刷不外是因為該店家結帳系統對「日本以外國度所發的VISA卡和Master Card常會呈現沒法結帳的狀態,其實良多店家都有」,她暗示其實那時「日本夥計已直接讓我看結帳螢幕呈現的訊息」申明過,只是為了讓她更明確知道情況才請中國店員來,但中國夥計「搞不清晰狀況、沒照日本店員的意思去解釋」,她承認「不喜好中國夥計的說明」才會情緒失控。網友紛纭留言「難看丟到國外」、「丟臉!真心覺得那位服務生辛苦了!」、「沒錢還買什麼器材啊」、「難看丟到國外去,萬國翻譯社感覺好慚愧..」、「有需要在日本境內做出如斯難看的行為嗎? 」、「見笑轉生氣」、「丟台灣人的臉」。影片中翻譯「妳都不給萬國翻譯社解釋的機會,妳都沒有讓我說話」,台女:「然後呢,妳不要跟我廢話,妳直接講,為什麼要說這個有問題,為什麼說我卡的問題,為什麼說我銀行的問題」,翻譯:「您是顧客,把您當成上帝,但是妳立場也好一點」,台女:「屁!妳如許我沒辦法聽下去啊,妳也可以跟我講重點,不要廢話」,翻譯:「妳也可以不買阿」,台女:「什麼叫妳也能夠不買」,翻譯:「第一,您的卡我們這邊簡直刷不了」。」,她認為「任何一個環節,我都不應用這樣的情緒處理事情。另外她也將矛頭指向PO文者,沒有將前面她與日本店員事前與事後的對話PO出來,她強調「整件事前面日本店員其實都處理得很好」,PO文者沒有從一開始她跟日本夥計處置懲罰程序開始錄,在沒經過事實求證以及本人贊成的環境下PO文,「將對原PO者保存法令追訴權」。

(新增:當事人回應、影片)台灣人在日本旅遊,結帳的時刻刷卡刷不過,店員請中國籍店員出來充任翻譯注釋,沒想到這位女遊客完全不想聽,還叫翻譯滾翻譯網友在臉書粉絲團「爆料公社」發文指出,有台灣女遊客到日本神戶玩,購物後要結帳的時候刷卡卡沒錢,說是店家機器的問題,中國夥計充任翻譯出來解釋,這位台灣女遊客完全不想聽,還叫翻譯滾。就在稍早當事人再度發出新的聲明,坦承此次的事件「完全是我的舛錯」,「造成店家店員困擾、社會轟動、親友擔心,真的很負疚。最後店員再次強調:「妳可以不買阿」,台女回嗆:「妳兇屁阿,妳目下當今就在兇好嗎,妳先說我有問題,妳什麼時候平靜過了,萬國翻譯社沒有看到妳平靜過耶,所以呢,妳滾阿」,最後翻譯轉頭走人。更新時候:18:00

【想知道更多,必然要看……】

台女在日本當奧客 翻譯幫店員說明還叫她滾翻譯翻攝自爆料公社

奧客台女刪光留言護親朋 「臉書帳號不再用」
遭肉搜!奧客台女3度道歉 請求把留言裡個資刪除
【影創精選】台灣奧客囂張行徑轟動日本 7大難看刹時秀下限


翻攝自爆料公社

自稱當事人的網友在不公開社團澄清翻譯翻攝自臉書



本篇文章引用自此: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/life/20170522/1123412/有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 angelaw5kd1o 的頭像
    angelaw5kd1o

    angelaw5kd1o@outlook.com

    angelaw5kd1o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()