close

即時口譯英文

事實上,在這小我人都要念碩士的怪現象之下,教授們的時間和精神,損耗在指點碩士生的研究,對於傳授自己和大學的研究實力,並沒有太多正向的作用。我們認為,若是傳授能專心在指點博士生,對傳授、系所和學生來講,是更好的體式格局。

我們認識幾位從美國留學回台灣的新任教授,因為是新傳授,對照沒有博士生找他們做研究,只收了幾個碩士生。而他們絕大多半的時候,除備課之外,就是花在指點碩士生上面翻譯然則,憑良心講,我們都知道碩士生做的"研究"其實沒有太高的學術價值。大大都人的碩士論文,充其量只是一個對照大的專題,然後寫成論文的花樣,就是碩士論文了。

台灣的碩士班必需寫論文才能畢業翻譯而美國這邊卻不需要,論文是optional的,大部分的學生都是課修一修就拿到碩士了翻譯所以熱中於教育理論的萬國翻譯公司跟榕樹先生,又討論起了碩士生是不是有寫論文之必要....

不外,以台灣一窩蜂的氣概,和人人都要拿最高學位的風氣之下,會不會這個optional搞成每一個人照舊都選咧?!

可是現實想一想,大多半的碩士,後來的生涯也不在學術方面,那為何一定要寫論文呢?

碩士生的論文可以改為optional的,不是必須,只有真正對research有愛好的學生,才寫論文。另外,與其寫一篇長長的碩士論文,不如寫一篇conference paper,然後實際去投稿,紛歧定要上,但要達到教授的要求翻譯如許比一大票沒人看的碩士論文要成心義多了。如果上了,學生和教授都能多一篇publication。即便沒上,學生也有了揭曉論文的實際經驗。



本篇文章引用自此: https://blog.xuite.net/onebottle/peacock/20203319-%E7%A2%A9%E5%A3%AB%E7%8F%AD%E4%B8%80%E5%AE%9A%E8%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 angelaw5kd1o 的頭像
    angelaw5kd1o

    angelaw5kd1o@outlook.com

    angelaw5kd1o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()