孔卡尼語翻譯我在寫這篇文的同時心情是很複雜的..
一邊感覺很委屈,但又覺得是本身不盡力釀成的後果
心底很悶啊
(底下文長)
_
月底要面試,明明說好這周四就要將初稿寄出去了
也對口委很抱歉,沒有趕在十天前,乃至是一禮拜前就投遞
可是教授到昨天才看我的論文其他章節,
到之前只有緒論、文獻回首、結論看過而已(也點竄好給他了)
每次都說大概今明下晝給我第一回修正稿,
可是我都沒有收到過翻譯
看著傳授一直幫另外一位修稿,
固然不說但心底確切有點悶悶的
不外我能理解,以進度來講確實應當先幫另一位處置完畢
但不休地修,好像忘了他還有一個學生..
昨晚九點半,傳授打來講我怎麼接續在犯一樣的問題,
寫文章內容卻沒補上資料濫觞等等
寫法邏輯、贅詞、自創名詞(但我是參照其他學長姐論文,相幹論文或是教育部辭彙..)
忠實說之前就有每次都繳交一些紙本給教授
但,很明顯的從來沒看過
在文獻回首的部門,也有給助理學長看過
(但他不是在教員這邊念碩士學位,也才剛回來傳授底下工作沒多久)
也沒有說到如許的問題,不外也明確先生或許是擔心我被人抓剽竊
且教授是屬於逐字改的類型,很仔細改,有問題的部份我固然要修正
但真正壓垮我情感的大概是,
"
來自: https://www.ptt.cc/bbs/Master_D/M.1406079329.A.F4A.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
- Oct 18 Thu 2018 05:04
[苦水] 論文點竄感到無奈
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表