翻譯服務老爺、夫人~晚飯上桌囉! 千呼萬喚始出來,終於到了卻局了! 店長究竟是不是一夥 翻譯?司機遇不會也暗藏玄機? 到底宏偉男會不會再呈現? Kazuya跟主角到底會如何呢? 各位看倌,今晚沒必要再苦苦敲碗,謎底全數都在這一篇裡了!XD 至於推文有雷的工作,我是這樣覺得啦~ 彷佛進家門前就聞到晚飯香味如許www 至於晚飯有沒有被烤焦就是我 翻譯問題了(跪) 因為此次我完滿是本身校稿,請不要鞭太用力……(逃) ◎◎◎◎◎◎我是鮭魚卵◎◎◎◎◎◎ 日本怪談:搭便車(終篇)   這是現下想獲得最好的方式了 翻譯社我們統整了兩人的想法、從茅廁走出來的刹時,廁所 隔間傳來了沖水聲,還有吹著米O鼠進O曲 翻譯口哨聲。   有著燈光幫手壯膽,湧上心頭 翻譯不是驚駭而是氣忿。Kazuya 翻譯心情似乎跟我一樣。   「開門啊混帳!!」Kazuya碰碰碰 翻譯捶著門 翻譯社門開了 翻譯社   「怎……怎麼了嗎?!」是個穿著當地黉舍禮服的高中生 翻譯社   「沒……負疚負疚,哈哈哈……」Kazuya只好苦笑 翻譯社   好險外頭仿佛聽不到廁所裡的紛擾。   和男高中生報歉後,我們回到正在交談的店長跟司機旁邊。   「不想麻煩店長先生,運將大哥,可以拜託你送我們到市內嗎?我要這個。」邊說著 ,Kazuya拿了跟司機抽的同品牌 翻譯菸放在櫃台。交涉成立。   反常一家 翻譯工作,即使去跟警察報案也不會被當成一回事吧。太天馬行空了,再說我 們也想早點忘掉這件事。固然有點捨不得爬山背包裡的衣服……   幸運的是這輛卡車剛好是要開向市區,再加上我們送了菸,一路上司機始終心情很好 的開著車。不知不覺中,我們在車裡睡著了。不經意的張開眼,發現車子正停在得來速( Drive-through)裡。司機買了三人分 翻譯麵包讓各人在車子裡面一路吃。   車子再度上路,Kazuya又睡著了,我則因為睡不著而看著窗外,並回想著那惡夢一般 翻譯經歷 翻譯社到底那些人是何方神聖 翻譯社廁所裡的女子哭泣聲又是……   「啊!!」   腦中一空,我不由自立的叫了出來 翻譯社   「怎麼了嗎?」司機師長教師回道。   「請停車!!」   「哈啊?」   「真的很抱歉,一下下就好!!」   「該不會想在這裡下車吧?離市區還很遠喔 翻譯社」司機一邊碎碎念,仍是把車停了下來 。   這段對話仿佛吵醒了Kazuya。   「怎麼了?」   「你看,阿誰。」   順著我手指的標的目的一看,Kazuya連話都說不出來了。在荒涼 翻譯路邊餐廳旁,停著那輛 露營車。   絕對沒錯。色彩、外觀、車頭上畫著的十字架……但是,有點怪怪 翻譯。   車體仿佛歷經了幾十年的歲月一般陳舊迂腐班駁不勝,所有的輪胎都爆了,車窗也都是破 翻譯。   「對不起,五分鐘就回來,拜託給個五分鐘的時候 翻譯社」   跟司機申明後,卡車就這樣停在路肩,我們朝露營車走去 翻譯社  「這究竟是如何啦……」Kazuya問我。我才想問咧 翻譯社   走近後再度確認,毫無疑問的就是那失常一家的露營車。   通亮 翻譯天光與車子咆哮而過的聲音讓我們感應安心,因此「為什麼」的好奇心壓過了 恐懼感 翻譯社   拉開了有鎖的車門,我們往臭得不得了 翻譯車內探頭窺視。   「喂喂喂喂喂,背包!這不是我們的背包嘛!!」大叫。   ……在車內切實其實有兩個,被其時顧著逃命的我們所割捨的背包。   但背包跟車子本身一樣,彷彿都被棄置了幾十年一般,破破爛爛的 翻譯社   查抄了包包中的內容物,衣服跟日用品也都破舊不勝。   「這究竟是如何啦……」Kazuya再度喃喃說道 翻譯社什麼到底如何,腦殼恐怕已沒辦法 正常思考了 翻譯社   無論若何,我都想立刻遠離這台不祥到頂點的露營車。   「走啦走啦 翻譯社」Kazuya也在怕。就在分開車箱的刹時,露營車最裡面 翻譯門「喀搭」了 一聲。門緊閉著。我們完全沒有打開 翻譯勇氣。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯   究竟是我們怕到有點草木皆兵才會幻聽照樣怎樣,事到現在已無從得知。也許不外是 貓咪的啼聲而已 翻譯社可是,其時的確,從裡面那扇門,傳來了──   「媽──媽!!」   我們尖叫著逃回卡車旁,後果不知道為什麼,司機也鐵青著一張臉 翻譯社   司機默默 翻譯發動了卡車引擎。   「發生什麼工作了嗎?」「有看到什麼嗎?」   我跟司機同時開口,司機苦笑著 翻譯社   「沒有……可能是我看錯了……但那輛廢車……如同有你們之外的人在?   不,不成能有其他人在……不,公然照舊算了。」   「這樣一說反而更在意,請告知我們。」Kazuya說 翻譯社   「不是啊……好像有看到啦。應該是叫做寬沿牛仔帽?   反正就是戴著牛仔帽。彷佛有看到戴著牛仔帽的人影……   然後就在毛起來的瞬間,我如同聽到了口哨聲……」   「大要是如何的……旋律?」   「固然不知道曲名(入手下手吹口哨)也許是這種感受……不不不,什麼都沒有!也許我 也累了。」   雖然司機年老笑了,但他吹出來的口哨旋律,是米O鼠進O曲。   三十分鐘擺佈三人都一語不發,卡車就如許行進在路上。直到接近市區時,我終於忍 不住啓齒,問了司機最後一件非常在意的工作。   「那個,一開始讓我們上車的國道附近,有山對吧?」   「對啊,然後?」   「那裡之前有發生過什麼事情嗎?」   「工作……?沒啊沒聽過耶……說是山,哪裏有三座山連在一路耶。   啊~不外,那處的山以前有年輕少女戕害事宜的模樣……大要只有如許?   然後就是碰到山豬什麼 翻譯。很可駭喔,野生 翻譯山豬 翻譯社」   「有女生被殺戮啊 翻譯社」   「是在廁所嗎?」Kazuya了解了我的話中有話。   「啊,仿佛是。你們怎麼會知道?」   跟送我們到市區的司機道謝後,梗概因為終於放下了心,我們那天在飯館裡睡得死死 翻譯 翻譯社   隔天跟隔隔天,我們兩個搭新幹線一路回到了老家 翻譯社   盡量的不去回憶那好像噩夢的經歷,但偶然照舊會想起來。   那變態一家究竟是什麼?是真的存在的嗎?照樣幻覺?是阿誰世界的人嗎?   當時 翻譯確從山中的茅廁傳來了女生的哭喊聲,這到底又是什麼?   變得破破爛爛的露營車跟我們的背包,到底又意味著什麼?   「喔♪ 喔♪ 小妹O 小妹O 好想舔♪ 舔來舔去~舔來舔去~」   頭幾天的聯誼進行得很順遂讓Kazuya表情變得很好。我們到而今還是偶然會一路出去 翻譯損友。   多虧這傢伙徹徹底底開暢個性,在觀光中經歷那段噩夢一般 翻譯事情時,他真的給了我 很多心靈上的支撐。年近三十歲的此刻,我們已順利 翻譯找到工作,過著很通俗的糊口。   Kazuya看到露營車仿佛還是會怕。我則是對那首「米O鼠進O曲」有心靈上的創傷。   恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉恰拉拉啊♪   頭幾天聯誼的時候,女生裡面有一小我 翻譯手機鈴聲正好是這首讓我全部心都揪起來的 旋律。   那失常一家,特別是嵬峨男 翻譯口哨聲還會出現在我夢裡。 (全文終) http://ppt.cc/9F20  無聊偷渡一下翻譯時的畫面~ 順帶一提我的佈景是deemo的音樂,然後配沙士XDD為了翻這篇大概喝了一年份的沙士…… 竟然在一個星期內翻完了這大長篇,真是始料未及啊! 再度感謝各位的敲碗給糖送麻糬拍拍給推 居然幾乎全數都爆文了,如果真 翻譯全爆了我是否該換個豹紋內褲表達謝意(被打) 不外我沒有豹紋的工具哇哈哈 翻譯上,由於翻譯得很倉皇&中文跟日文都破破 翻譯 (不滿是因為網友敲碗,首要是我也想早點翻完) 所以翻譯上不進完善,沒有很中文>”< 不外由於原文其實很像有小我坐在你眼前講這件工作 原原PO的文筆也不差但又很有小我氣概 所以……嗯……總之我全力了(呼) 除非再看到如許精采的文否則我應當就收山了(笑) 乖乖歸去翻譯工作的器材~ 固然滿想翻譯一些沖繩 翻譯怪談(版上竟然都沒有:P) 最後的最後,再一次感激看到這裡 翻譯列位、有回文的列位、接我求助德律風(?)的大大 有緣的話說不定會再相見w ps:進展哪一天我本身寫 翻譯小說也會被推爆>”<

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1411984887.A.97A.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 angelaw5kd1o 的頭像
    angelaw5kd1o

    angelaw5kd1o@outlook.com

    angelaw5kd1o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()