close

英文翻譯卡提斯說,中華民國當局於1949年遷來福爾摩沙寶島台灣,在這片地盤上成長出自由民主有尊嚴的主權國度翻譯卡提斯默示,在艱困的國際形式之下,中華民國台灣以快速的經濟成長與現代化建設冷豔全球,取得國際社會的一定,也就在1957年中華民國與巴拉圭共和國建立正式的交際關係,而今天就是歡慶建交60周年的大日子。(林修卉/台北報道)出版:12:34
對此,交際部發言人透露表現,上午蔡總統在總統府前廣場以軍禮接待巴拉圭卡提斯總統時,傳譯産生若干疏漏,交際部將賣力檢討改進,同時也已就此向巴方妥做申明。

(更新:新增外交部說法、動新聞)巴拉圭總統卡提斯昨下午抵台,估計在台灣拜候3天,今上午萬國翻譯社當局在總統府前舉行昌大軍禮迎接翻譯卡提斯重申繼續強調兩國邦誼,3度說起「蔣介石」並表達對於豎立中華民國的巨人先進來表達最高尚的敬意。不外,萬國翻譯社國交際部傳譯翻譯時,卻主動跳過「蔣介石」3個字。他說,這也是本此次以國度元首身份率團前來,這個偉大美麗的盟國、寶島台灣的首要緣由,象徵我國對台灣的正視及兩國人民合作無間的邦誼穩固翻譯卡提斯指出,在總統府廣場上接管盛大的軍禮迎接,本人至為感謝,客歲本人曾有幸,以總統的身份,為蔡總統配戴上巴拉圭共和國最高聲譽的羅培斯( Collar Mariscal Francisco Solano Lopez)大元帥及國度懋績勳章,作為巴國人民及政府對蔡總統旁邊的敬佩與感激,申明多年來,貴我兩國之間的情義不曾改變,而是與日俱增。卡提斯透露表現,僅在此重申我當局與人民,繼續強化與中華民國盟國,雙邊情意的信心,秉持一向的樸拙友誼相互的支持,延續鞏固台巴之間密不成分的合作與交換卡提斯說,60年前台巴兩國決定聯袂合作,一同向國度繁華大步邁進,相信兩國人民與政府,依然對如許的期盼不變,進展繼續來耕耘這份友愛的關係,使其日新又新、長久長久,固然相隔地球兩頭,但在情感上倒是如斯鄰近,「讓我們為這份美好的友情及合作關係繼續盡力」。按照外交部傳譯的口譯,卡提斯指出,巴拉圭人民與台灣人民一樣非常重情義,對於在歷史上捍衛國度莊嚴的先烈及愛國人士勛均感念在心,不敢給遺忘,是以本人在此藉這樣的機遇,「對於創立中華民國的巨人先輩來表達最崇高的敬意」。

總統蔡英文以軍禮接待巴拉圭共和國卡提斯總統來訪。劉耿豪攝

「寧漏翻也穩定翻」 3次省略翻譯蔣介石就是她!【保舉新聞】
林全邀談前瞻 綠委就地嗆:部會宣傳不足
【前瞻比武】李鴻源批城鄉計畫違背法式 花敬群:地方殷切需求
林佳龍談前瞻 「有政績人民就撐持」
中國航母遼寧號 今凌晨進入台防空辨認區
 【有片】交際部公事車撞機車 騎士倒地無法動彈 

更新:17:43【相幹新聞】


以下內文出自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170712/1159363/有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國英文翻譯

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 angelaw5kd1o 的頭像
    angelaw5kd1o

    angelaw5kd1o@outlook.com

    angelaw5kd1o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()