西歐標準語翻譯


45歲。兩個孩子念大學了,還有兩個十幾歲的孩子。我老婆現在也回到黉舍唸書了。曩昔,我辦理著軟件團隊,自己也要寫代碼。而今呢,我在家工作,以擼代碼為生,這是我享受個中的工作。萬國翻譯公司也能有時間去做一些其他的事情。我想,在萬國翻譯公司40多歲的年數,獲得的最重要的結論就是專注於身體和心理健康,首要是經由過程冥想的辦法——現階段,我覺得冥想起到了最主要的影響。



在我的世界裡,對老年人的歧視基本無從談起。萬國翻譯公司和年輕時候的本身一樣,對於計算機懷揣溝通的熱情。我們(我本身和兩個合作火伴)漸漸創建了一家諮詢公司,這五年來,員工人數也到達了15人。20年來,萬國翻譯公司從沒有活得卑微過。和自己喜好的朋友一路工作,連結好奇心,繼續進步翻譯其他就沒有什麼啦。


網友shams93評論:

但我發現翻譯公司很難將這些重點落實到現實的動作中。我一向在絡續測驗考試,可是發現本身總是會偏離偏向......假如有什麼可以有助於連結專注的技能,請告知我一下。

Hacker News上的朋友大家好!一向以來,萬國翻譯公司都為本身能成為社區的一份子感應高興翻譯還有不到一個月的時候,萬國翻譯公司就要邁入不惑之年了。作為一個技術迷,一樣也是兩個孩子的父親,我想問問大師有什麼關於人生或是職場上的建議可以分享給我。等候翻譯公司們的答複!


我感覺上面有一些不錯的反饋,然則有一條真正有價值的建議還沒人提到(在我看來)。

這是一個使人沮喪的認知,但也能讓人感到解脫。



有家庭的朋侪仿佛已安於近況(但這並非是指他們沒有遺憾),而那些沒有家庭牽掛的人仿佛還在尋覓一些工具翻譯對於我來說,專注於家庭是一件十分主要的事情翻譯

還有一些其他建議:

我本年38歲了。但我感覺本身和年青時候一樣富有朝氣。萬國翻譯公司也有兩個孩子。我沒有什麼醍醐灌頂似的建議可以給你。在計較機範疇不斷進步吧。作為工作10年的參謀,我想這一個時候段也許是萬國翻譯公司們40歲到50歲之間的最佳時候點。薪資可觀。人們(甚至於是一些年輕的始創企業)也會凝聽萬國翻譯公司們的概念,我們可以哄騙本身的經驗翻譯


假如糊口已經如斯糟了,為什麼還要繼續做這份工作呢?趕忙告退,尋覓一份新的工作吧。




網友keithnz評論:.

時間是最貴重的資源——時刻留意你的時候都花在哪裡了、花在誰身上了。

我44歲才意想到,沒有什麼工作是重要的,也沒有什麼事情不重要。

但不惑之年還是很有意思的翻譯這個年數也有許多益處,這就留給你自己去發現啦翻譯

準備好應對歲數歧視。將來十年,你會注意到這一現象的,特別是假如你不在乎健康的話。這類感覺很微妙,但翻譯公司會發現本身變得不再主要、不再被承認,逐漸淡出大家的視野。

在這些城市裡,生活成本不單低許多,且崗亭選擇也很多。

在我的職業生活生計中,我經常每隔一週就要進修一件新事物,這讓我倍感潰逃。我現在同心專心只想著告退,然後去找到這麼奇異的“一週工作40個小時且還很舒適的崗亭”,但萬國翻譯公司底子不知道要去哪裡尋找。


網友drjasonharrison說道:

翻譯公司可能會是一個仁慈的人,那就很好。


我現在46歲了,有三個孩子。

翻譯公司想說的是培育新的快樂喜愛或是在職業生涯方面開放更多可能性(比如說成為司理或是具有一個業餘項目),還是說多交一些通俗的同夥(即使在十年以後,關係也依舊普通俗通)?


這是你環繞本身創造的一個小世界。而這個小世界的說法也合用於Musk、Putin、Trump、Thiel、Bezos等人。

網友marcus_holmes評論:

1)當你的收入到達了“巅峰”,恰好此時翻譯公司被解雇了。如今,翻譯公司需要和其他數百萬名失業的專業人士一同尋覓工作,可是你的資歷遠跨越現有大部分工作的要求。

2)房子價值損失了40%。萬國翻譯公司正本想等等看把這個房子賣掉的。在2006到2008年收入還不錯的這段時候,我很光榮本身沒有選擇貸款換一個更大的房子。在萬國翻譯公司家這邊,房價現在才回升至2007年擺佈的水平。所以當初沒有賣房子或許是一個不錯的決議。


3)退休投資組合損失了40%。或許當時萬國翻譯公司選擇繼續期待,如今的投資結果也還可以翻譯但是,2008年到2012年之間,我很難找到一份薪資程度還不錯的工作。家裡還要肩負四個孩子的開銷,破費一向是有增無減。最終,我取出了一部門退休金。在股市最低點的時候,我選擇賣掉了部分股票,用來支付賬單,家裡不至於要賣掉房子。

比來,每家公司都仿佛都在重寫貨倉旅館,並試圖遷至雲端等雷同的處所。有時刻,萬國翻譯公司真的進展本身能找到一份乏味的工作,天天寫寫Java就可以了,如許我底子不必在乎其他器械。


身體味有一些新鮮的回響反映。由於進化,身體味泛起一些奇怪的小偏差。你的頭髮可能會産生一些翻譯公司其實不等候的變化。


能針對你說的“種子”,給出一些例子嗎?

編譯組出品翻譯編輯:郝鵬程-----(36氪)

網友koolhead17評論:

網友aklemm評論:


方才40歲翻譯萬國翻譯公司的老房主在十年前教會了我一件事,當你變老了,有默認“已知優越”的體式格局去解決問題這很主要翻譯在門旁邊用一個小盤子放鑰匙翻譯當你既是經理又是開辟者的時刻,這話也一樣合用翻譯放置好新項目啟動的流程,僱傭一個新的員工、固定新的辦事器等等翻譯個中一些可能像是Shell劇本,但大多數都是需要你經常更新的文件。


網友scarface74答複:

我異常同意你的概念。自從我知道了全球股權眾籌開山祖師Naval Ravikant以後,這兩年來,你所說的這三點就成為了萬國翻譯公司糊口的重心。(他十分透辟得提煉了我思慮的內容,假如有感愛好的同夥,可以谷歌搜刮一下他的博客《startup boy life formula》。)

繼續進修。你很高興得待在自己的舒適區裡,而概念卻就此僵死。萬萬別如許做,這對任何人來講都不是一件功德翻譯培育一個新的快樂喜愛吧,換一個技術去進修,去學習一些新的工具。走出自己的舒適區,這就像是保證大腦的健康一樣。

網友jv22222評論:

你的目標是包管精力、身體以及魂魄的均衡——其他事情都能順其而然找到解決方案的,翻譯公司無需去憂慮。

40歲和我之前並沒有什麼區別,但這倒是我從新斟酌本身一些不健康習慣的好機會。萬國翻譯公司認識的朋友在這個年數患癌症或其他疾病更常見了。

從職業角度來講,你會面臨要晉陞成為司理的稍微壓力。若是你還沒有準備好,確認本身能否接管這一點。假如你能接管,那麼就開始在課餘時間攻讀MBA(MBA課程中講述的輔導力問題很有幫助)。如果翻譯公司不克不及接管,那麼你就需要想辦法不妥司理。作為某一個特別領域的專家或是加入一個對於經理和手藝人員有零丁分級的公司。

而今迴首其時,在收入減少的那段時候,我本可以做好準備度過難關的。不過,萬國翻譯公司要說的重點其實是——有時辰,人生會晤臨多重困難,翻譯公司也必需要做出一些艱苦的抉擇。


不能算作是建議了,但在我40歲的時辰,萬國翻譯公司去造訪了對本身來講很重要的所有朋侪。有一些我之前幾乎落空了聯繫翻譯我們聊了聊生活、等候和概念翻譯從頭聯繫上久未會面的老朋友,這是感覺照樣挺讓人感到振奮的翻譯從和那些有家庭的人的對話中,我發現最重要的一點就是焦炙的逝去翻譯

網友adamredwoods評論:

網友bitexploder評論:

上面已有許多小火伴提到了,你起首要存眷的工作就是你的健康,身心健康都很主要翻譯這是絶對有需要的翻譯第二件事就是要為以後的糊口供給多種選擇,而不要和很多人一樣,將本身框死在一種可能裡翻譯為本身未來的生涯播下種子吧翻譯翻譯公司其實不知道在將來,這些種子能否開花後果翻譯


注重本身的心理健康。抑鬱和焦炙通常會在這段時候出現翻譯運動可以或許減緩這些環境翻譯

保持健康。

網友baron816回覆:

“有良多乏味的崗亭一週工作40個小時便可,以後你就可以下班回家了。”

這對我來講沒那麼難翻譯

人生是有概率性的。你沒法肯定本身的未來,但我相信經由過程增添更多使人愉悅的可能性,你現實上是在晉升將來的可享受性。舉個例子,我花了一些時候去交朋侪,可其實萬國翻譯公司是有更緊急的工作要去做的。但萬國翻譯公司是這麼想的,或許在將來如許的支出會“開花”,那這就是值得的。

從職業角度來講,翻譯公司將進入本身職業生涯的黃金期。你的經驗能讓你很好地瞭解風險(手藝、待人處事等)和實現目標的體式格局翻譯你根基上可以節制糊口中産生的工作翻譯若是翻譯公司正在斟酌做些大事的話,那麼40歲剛出頭是打破常規的最好春秋翻譯


現在的40歲和上一輩的40歲已是分歧的概念了。明顯,曩昔二十年來,工程師的工作就是要不斷進修,去順應。只把握一種技術然後赓續精進的日子是一去不復返了。最後一批40歲的中年人也許不知曉如許的情形,這可能就是年齡輕視的根源翻譯目下當今的40歲意味著你在這樣的模式下工作生活已有15到20年時間,所以你深諳這類模式。那麼經驗能夠帶給翻譯公司很大的的價值。除非你不再進修了,不然這一價值將會一直存在。

1. 如果你表情不好,吃些好吃的吧翻譯

2. 花些時候和孩子或家人待在一路,即使翻譯公司此刻感受腰酸背痛了翻譯有時辰一路看個片子也是極好的翻譯

3. 更頻繁得去看看本身的怙恃翻譯萬國翻譯公司真進展本身之前能如許做翻譯

4. 背疼的時刻就吃藥翻譯不要強行用力翻譯

5. 不要評辨別人若何如何,萬國翻譯公司們中45歲以上的有些人也過得不好翻譯

6. 斟酌當個導師/兼職教師來回報社會。

7 買個房子,或查看下自己的養老金。

8. 不要決心追求歡愉,要學會知足。





很多建議都是關於健康、家庭和伴侶的翻譯關於職業生活生計,我的建議是最少每年都要進行職業計劃或是每季度翻譯這能匡助你集中精神控制本身的工作生涯:目的、責任、要求、差距、成長方案翻譯



可是,“一份乏味的工作”並非意味著你可以不用進修新的手藝翻譯這不外是一個可以讓翻譯公司一週工作40個小時且不消憂慮若何改變世界的崗位。


“做本身喜好的工作”。

人生如戲,到頭來總要閉幕。

若是你想加入Hackathon,那就去參加。若是你想要創業,那就鬥膽勇敢去吧。

網友quietthrow答複:

網頁mswen回覆:

若何才能找到如許的崗亭呢?薪資如何呢?




網友tracker1回覆:

除非你有什麼天大的來由要留在洛杉磯,我建議你還是斟酌搬去菲尼克斯、休斯頓、亞特蘭大或SLC翻譯在那裡,你的收入足以承當生涯本錢。菲尼克斯的工作大多是些無趣的公司事務,可是工作與糊口之間到達了一個較好的平衡。

網友sshine答複:

但願這能輔助大家以更少的時間發現導師、技能、機緣翻譯


網友thinkloop評論:

萬國翻譯公司熟悉的所有從事本身喜好的工作的朋友,其糊口質量都要高於那些僅僅只是為了保持生計的人。

我穿戴兩隻紛歧樣的襪子,我的小女兒不克不及接管,然則我感覺這沒有問題呀翻譯


家庭方面——我的老婆和我都是第二次婚姻。我們彼此都知道離婚是多麼使人傷感的一件事。在一些環境下,雙方選擇離婚是因為此中有一方忙於工作,也有多是因為夫妻彼此未將對方放在首位。當外界的責任影響我們相處的時候,我們就會連結警惕。

就伴侶來說,萬國翻譯公司必須努力和伴侶連結聯繫,維繫友情。當然,有一點眾所周知,男性沒有女性那麼在乎深摯的友情。


網友sireat評論:



從久遠角度進行優化,而不要走捷徑。

愛本身的孩子、老婆和家庭。

是以,健康當然很主要。包管身體健康,你或許能多活10到20年時間了。這就很棒啦。

https://www.matrixres.com/resources/salary-survey


你跟我很像呀。我在2008年經歷了三重進攻。

健康方面——到我35歲左右立室之前,萬國翻譯公司曾是一個兼職健身鍛練。我親眼見證了數年來輕忽身體健康的人和在55歲時跑步、並在65歲還在堅持這項活動的人之間的區分。萬國翻譯公司把家中空置的一個房間打造成了健身房,並且常常在裡面活動。

網友owurkan答複:

你有一個家庭,可若是40歲照舊獨身只身,這也沒什麼問題。

網友itomato評論:

這是給我本身寫得,進展到我30歲的時辰,萬國翻譯公司可以或許做到以下大部門事情翻譯希望這份清單能對大師有所幫助翻譯

編者案:三十而立,四十而不惑翻譯邁入不惑之年,健康、家庭、工作、生涯等各個方面其實都發生了一些細微的轉變翻譯有一名法式員在Hacker News上發了一則帖子,想諮詢一些關於人生職場的建議翻譯本文編譯自ycombinator.com上原題為《Ask HN: Turning 40 soon – seeking personal and professional life advice》的文章翻譯

網友owurkan評論:



1. 評判是什麼讓翻譯公司走到了今天,解脫那些不克不及讓你受益或阻礙你進步的,不論是關係、飲食習慣、編纂、思惟/行為模式仍是什麼。

2. 從頭審閱18歲時辰的本身,不必尋求其時本身的認可翻譯找到是什麼會讓其時的自己感應震驚,並竭盡全力描述出來。如果你對於描寫的內容並不滿足,那麼這就是翻譯公司可以學習的機遇。

3. 假如翻譯公司能總結出一個職業讓你一直做到退休,那麼這會是什麼模樣的工作?那是什麼感受?

4. 不管處於什麼年數,“不要在瑣碎工作上揮霍時候”這句鄙諺都長短常合用的。

5. 溫故而知新。數代人的聰明都被鎖在曩昔的論文、研究以及期刊中,期待合適的機會去發現翻譯這個適合的機會就是而今翻譯

6. 花些時候為本身的後代诠釋一下你對於技術的理解,把這規劃成一張藏寶圖,而非綱目翻譯


網友simonpure評論:

3. 工作。繼續晉升自己的妙技,進修新技術,與時俱進。另外,你也沒必要迎合年青孩子的快樂喜愛。有很多企業崗亭都是一週工作40小時便可,上完班你就可以回家歇息了。只要你一向有在晉升本身的技術,那就沒必要憂郁工作上會因為年數大而受歧視。


西海岸之外的許多大城市都能找到所謂的乏味公司崗亭。


網友somethingsimple回覆:

我也會在感樂趣的工作上培育新的技術。萬國翻譯公司幹事情一直是懷揣決心的,不會有焦慮,也不會有執念。不管最終未來會是什麼樣子,我都能夠接管。而萬國翻譯公司當下,不外是在增加愉悅將來的可能性。但正如之前說的,假如翻譯公司自己都不尊敬自己的身體或是沒有公道安排收入,那一切也就無從談起。

網友dgudkov評論:

網友cameldrv評論:

我試圖不再對生涯裡的一些工作做出應激反應,測驗考試去更多地享受生涯裡的點點滴滴,學會儘可能多得給我的老婆和孩子提供支持。從職業發展角度來講,我會試著做一些業餘項目,培養一下正職工作不會用到的技術。保持與時俱進,儘可能去加入會議,這是瞭解行業動態成長的最佳機遇,還能熟悉一些其他專業人士。



是以,當你忙於當下的生涯,也請為將來帶來更多合理的可能翻譯別僅僅只專注於一個單一的目的,確保你有好幾個想要去實現的胡想。沒必要陷溺於此,當令澆點水,那些沒能存活下來的就摒棄好了,在有必要的時辰再次進行培養。這基本上可以算是一個後台處置法式翻譯翻譯公司發現潛在的將來機遇時,戰戰兢兢留心一下。對我來說,這為我締造了很多奇蹟。


職業生活生計方面——萬國翻譯公司曾親眼看到過一些年紀偏大、步入舒適區的開辟者因為被解僱而鑽進了死胡同,之後也很難找到新工作,這是因為他們沒有包管自己合適市場需求。萬國翻譯公司在34歲的時候碰著了如許的情形翻譯我在一個崗亭上待了9年時間,兩年之後我就不再進修新的知識,把握的妙技組合也因此而過時翻譯以後萬國翻譯公司花了半年時候進行進修翻譯即使那時已經在該行業工作了12年,我照樣選擇接受了一份入門級的工作翻譯後來,我搏命進修,然後跳槽翻譯



1. 家庭放在首位翻譯

2. 戒酒能有助於身體健康翻譯

3. 常常跑步和活動有益於身心健康翻譯

4. 保證心胸坦蕩翻譯讓愛自動來到翻譯公司的身旁,而不需要你本身去搏命尋找翻譯

5. 辨別優異的導師和教員翻譯不斷提升本身。

6. 注重本身閲讀的內容以及從中學習到的常識。不用多說,來源很重要。

7. 天天列好待處事項清單。一旦完成了一個義務,就把它從清單上劃掉。

8. 對外界事物感性處置懲罰,如許身心都能獲得僻靜。

9. 我們身旁大大都的事都是臨時性的,包括而今的思路、氣候、痛苦。在這些短暫的工作上,不要做出什麼永遠的決意。

10. 用筆記錄下每天的一切。這也許會花一些時候,但用筆宣洩本身的思路,這可以幫翻譯公司保持理智。

13. 糾正本身的飲食習慣,遠離疾病。

13. 耐心地觀察。爭吵大多都是無濟於事的。

14. 每月進修一項新的活動/技術。可所以畫畫、舞蹈乃至是進修一門新語言。

16. 朋友多是功德,可是要交一些可以或許接管真實的你的同夥。

17. 歡愉是一種心情,這需要你離開物資世界進行思慮。


科技充滿了機緣,連結與時俱進,接續學習、試驗。但根基功必需要打紮實。


1. 健康。你的健康是最為主要的一件事翻譯沒錯,這乃至要比你的家庭還要重要。如果你病了或是過世了,這對你的家庭絶非是功德。

2. 家庭和伴侶。比擬再找下一任老婆,找個新工作要輕易太多了。翻譯公司現在所處這個歲數,就需要你動頭腦來工作,而不是只會用心苦幹。翻譯公司已不是年青的小夥子啦,不必一週工作60個小時,犧牲自己的時間和健康來賺錢。


另外,我把翻譯公司說的第二點總結成了一個詞,那就是“關係”。

最好的情況就是翻譯公司還能活50到70年。人類在延長壽命的問題上還沒有獲得重大沖破。

另外,也許萬國翻譯公司們做自己喜好的工作,這還能有益於我們的健康、關係和家庭。因為我們會更加知足,天天都值得等候翻譯

我此刻39歲了,計劃最少要活到130歲。但我試圖將每天的生活過得像是本身第二天會死一樣——情況很主要,這能扶助我們分清輕重緩急。

很難給出什麼通用的建議,究竟結果每個人都是不同的個別翻譯但可以分享一些基本經驗,好比說不積跬步無以至千里、時刻準備應對轉變,不論是好的還是壞的。



我已46歲了,居住在洛杉磯翻譯萬國翻譯公司別無選擇,每週必須要工作60個小時以上翻譯2008年,我幾近落空了所有的伴侶翻譯我也沒辦法從頭聯繫上他們,所以我現在沒有朋侪,也沒人在乎萬國翻譯公司過得怎麼樣翻譯上一次萬國翻譯公司去醫生那裡查抄身體,之後就因為去職4小時被直接解雇了翻譯我也沒有對象,自己一天最多只能吃一餐,睡覺時候也只有3-4小時翻譯萬國翻譯公司活沒活著這底子不主要,因為作為一個在洛杉磯工作的工程師,我毫無價值。

對了,教會你的孩子連結好奇心。目下當今有太多孩子盯著電腦,但似乎失去了這個年數該有的“光”。

網友scarface74評論:


萬國翻譯公司目前43歲。我的建議是優先考慮以下三點:

人們總在掩耳盜鈴,認為自己在做一些很重要的工作,但現實上基本不是。只要你能一向保持如許的假象,哪兒也能夠。



網友scarface74答複:


網友spacecowboy評論:

或可以斟酌去西雅圖、哥倫比亞特區或紐約。但那裡的生活本錢就要淩駕很多了,收入與生涯本錢比也不太抱負。

49歲的來報導。我有兩個孩子,都是十幾歲的年數。當你年紀漸長以後,翻譯公司真正喜好做的工作其實不會發生什麼改變。只不外糊口裡,你天天厭惡去做的工作會變多翻譯你應該針對此做好計劃翻譯我身邊有很多伴侶,從20歲以後,就一向對生活進行微辦理翻譯現在呢,由於工作/配頭/或是林林總總的關係......他們都被生活約束住了,感應非常疾苦翻譯


在某一個階段,你或許會遭遇中年危機。這有很多種情勢,但從本質上來講,就是對本身活力的一種一定。你仍然強健、健康(我之前有提到健康很主要嗎?)、能幹,但翻譯公司也在接近死亡,你倏忽意想到時候是有限的。但還剩一些時候夠翻譯公司去完成自己想做的工作,假如你如今就入手下手步履的話。

如果你想要蹦蹦跳跳穿過草地,那就去呀。假如你想玩一成天遊戲,那也沒問題。





引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/au1819/post/1375278792有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 angelaw5kd1o 的頭像
    angelaw5kd1o

    angelaw5kd1o@outlook.com

    angelaw5kd1o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()