敘利亞文翻譯能賣得動嗎?


超等不可者 wrote:
誠懇說實際翻譯結果也是我好奇的點~



本年COMPUTEX上Travis履行長Lennart van der Ziel也將親自參預,小惡魔也會延續為大師更新與追蹤報道超狂隨身翻譯機Travis的完整新聞。
電腦展我會去現場嘗嘗,到時刻會分享
翻譯公司我覺得一定是手藝跟產品夠成熟
這器械我有預購


既然敢開出商務版的售價
Travis基本上具有八大特點:即時語音翻譯、高達80種說話翻譯(連線模式)、清晰語音系統、長達12小時待機續航力、可接耳機利用保障隱私(藍芽與有線皆可)、四焦點處置器兩秒內進行即時翻譯、AI人工聰明系統可隨使用者進行深度學習優化翻譯、可連4G網路或 WIFI也可在離現狀態下進行翻譯 翻譯社

其實三月份時就有看到Travis 翻譯動靜 翻譯公司

冏~~好想試試看呀!!!如果真的有那麼神USD240真的值得投資一下~~~~不知道小編能試試看比力冷門 翻譯如埃及文、衣索比亞文之類的,別的有耳機插孔或是藍芽嗎??

所以才寫這篇介紹給大師


超級不可者 wrote:


到時後會議可以不用聽得這麼累
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
等評測
有藍芽也有耳機孔
翻譯資訊,但因「Travis」沒有釋出更完全的試用影片與手藝,加上僅在募資平台上推行而讓我決定再多觀察這款產品一下,究竟結果有太多在募資平台上有強烈熱鬧響應 翻譯產品不見得能真正做出完全的產品上市 翻譯社
既然敢開出商務版的...(恕刪)

好貴~~根基款165...(恕刪)



來自荷蘭鹿特丹 翻譯「T...(恕刪)
Travis本身造型雷同小型搖控器,正面有一個觸控螢幕可進行說話選擇等功能操作。
冏~~好想碰運氣呀...(恕刪)

好貴~~根基款165美
但官方釋出的資訊太少,也幾近看不到現實使用的影片


愛曼達 wrote:


我原本是打算說台語來試試看

我認為跟著科技 翻譯進步,要達到即時翻譯而且到可以很清晰理解的水平,是指日可待的事情了
那時辰才199USD
(本文資料來曆:https://www.indiegogo.com/projects/travis-i-speak-80-languages-so-can-you-travel#/)

來自荷蘭鹿特丹 翻譯「Travis」本年4月在知名眾籌平台推出一款主打能翻譯高達80種說話,同時支援線上翻譯與離線翻譯兩種即時語音翻譯功能,每種說話進行翻譯的時候僅需2秒閣下,讓不少人對這款功能壯大的隨身翻譯機(官方定名翻譯寶)佈滿等候!
但就在本日,「Travis」對台灣媒體發出約請函,示意將在本年台北國際電腦展COMPUTEX上參展,有參展代表Travis隨身翻譯機整體設計已趨成熟,同時也能接管所有觀展民眾 翻譯壓力測試。
所以一直持保留立場沒有介紹...

來自荷蘭鹿特丹 翻譯「Travis...(恕刪)

那麼冷門的語言我需要...(恕刪)

這是官方比來釋出的示範影片,透過影片也許更能了解Travis翻譯機的使用狀態。

這~~如果翻譯成果沒有到達必然水準


若是達不到會議利用的要求


愛曼達 wrote:
Travis主打不但能在觀光時使用,同時也適合商務會議或是國際學生或是跨文化家庭使用。



假如可用隨時準備下手

翻譯一些新的專用名詞
是BUSINESS版本
從官方釋出的照片來看,Travis機身利用的是雷同橡膠的材質,機身底部有USB充電孔與耳機孔。
我也想知道




本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=5154282有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 angelaw5kd1o 的頭像
    angelaw5kd1o

    angelaw5kd1o@outlook.com

    angelaw5kd1o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言