同步西語口譯
HUDZのカラーブラケットカバー に交流してみたいと思います 翻譯社
翻譯的效果.........
保持

pbduo2300c wrote:
■ カラー:赤、青、白

小貓咪kitty wrote:
5:為方便安裝,可以用吹風機把HUDZ套加熱,變軟後較方便安裝 翻譯社安裝比拆要花時候。兩手功課,所以沒有照片。先把HUDZ套的下端套上固定,然後把HUDZ套 翻譯上端往STI把的前端拉,拉到底後再拉下端,上下交換拉,到位爲止。大概是裝輪胎的難度吧。


その2 ブラケットを一気にはがします 翻譯社ここは若幹腕力が需要です。ブラケットカバーの前側をめくり、後ろ側にぐりぐりと引っ張ります。硬くてもめげてはいけません。
■ ST-6600/6603、ST-6600G/6603G、ST-5600/5600L、ST-R700に取付可能

ps:另想買的女款公路車配Shimano ST-R700 Dual Control 不知是否可用
歉仄離題了 翻譯公司 感激大大分享喔
xiemark wrote:

"更換支架籠蓋性流傳疾病

ちょっとはめるのに苦労したクリンチャータイヤというところでしょうか。
看來有太硬纏手把帶會比力堅苦



先回個簡單 翻譯,PS的問題是YES,可以用地 翻譯社
その7 出来上がり。私のイメージは「さわやかブルー」 

1:把手把帶和變速及刹車綫都拆掉,然後把原套拆掉 翻譯社HUDZ套的特徵是下方會凸起,不外照樣可以裝FLIGHTDECK專用的遙控。




看了以後不由得笑了
小貓咪kitty wrote:

2:把原套拔掉需要用點氣力。先把原套的前端翻過來,然後拉著後端漸漸的扯下來。假設原套不會再用到 翻譯話,可以用刀把它割下 翻譯社


假如我落車和蹂躪,並可以很輕易地改換"
請善用翻譯網站。ht...(恕刪)



pbduo2300c wrote:
■ フライトデッキにもしっかり対応しています
1:把手把帶和變速及刹車綫都拆掉,然後把原套拆掉。HUDZ套 翻譯特徵是下方會凸起,不過還是可以裝FLIGHTDECK專用 翻譯遙控。

同時にバーテープとシフト/ブレーキワイヤーセットを外さなければいけません 翻譯社つまり、交流する需要があります 翻譯社


6:HUDZ套裝完後,便可把STI把裝回擊把,調整及固定後,再把手把套卷上。這裡會有個問題,因HUDZ套的下面有凸起的部份,所以在卷手把套時,沒法把HUDZ套的前下端翻過來,再把手把套塞進。是以卷首把套時會辛勞點,只能想辦法把手把套硬塞進HUDZ套的下面。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

その1 バーテープ、シフト/ブレーキワイヤーを全て外します 翻譯社続いて一気にブラケットを外します。こんな状態 翻譯社並べておいてみて、比べてみましょう。 HUDZのブラケットカバーは「下側のコブ」が特徴。フライトデッキ用(シマノSTIレバー専用スピードメーター)のスイッチもしっかり装備されています 翻譯社

http://translate.google.com.tw/translate
4:除了HUDZ的橡膠比力硬以外,其他一概與原套溝通。


■ STIレバーのブラケットをカラフルに!

翻譯愛車可以有新衣穿囉
翻譯重點。


以上。
hudz 替換教學h...(恕刪)

■ ハンドル周りをオシャレにドレスアップできる嬉しいアイテム



シマノSTIレバー専用スピードメーター 翻成米的速度流傳疾病槓桿西瑪諾,私家公司


裝此套的重點。

試了一下,蠻好玩的...(恕刪)

バーテープを巻くときに注重点がひとつ 翻譯社通常バーテープを巻くときは、ブラケットをめくり上げるのですが、このHUDZに鍵っては、その特徴でもある下側の「コブ」 これが邪魔をして、ブラケットの下側をめくり上げることがほぼできません。










もしも絶対に後戻りしない覚悟があれば、カッターナイフで切ってしまっても良いでしょう。

落車など破れたりしてしまったら、簡単に交流することができます 翻譯社



その6 ようやく取り付け完了。ハンドルに取り付けてみてポジションチェック。バーテープを巻きます。
因同時要把手把帶和變速及刹車綫都要拆掉,所以需要全換掉。



そのため、ブラケットの下側にうまくバーテープがかかるようにするのに、ちょっと苦労しました 翻譯社その方法にコツとか特に無く、上手いことブラケットとブラケットカバーの隙間にバーテープを差し込んでください 翻譯社
不知是否是真的用了就很難纏呢??
翻譯社
その4 内側を比べてみましょう。なるほど、全く同じです。この状態で触った感じでは、HUDZの方がゴムが硬いようです。


翻譯網站翻起來只會更...(恕刪)
STIブラケットカバーの交流
2:把原套拔掉需要用點氣力 翻譯社先把原套的前端翻過來,然後拉著後端慢慢 翻譯扯下來。假如原套不會再用到的話,可以用刀把它割下。


実際には、はめるのは外すよりもすこし時候がかかりました。両手で功課していて写真が撮れなかったのですが、方法としては下側を引っ掛けつつ、上側をぐりぐり引っ張る、下側、上側と交互に引っ張っていくことで、何とかはまりました。(その2の写真)
ブラケットカバーを互換するにあたって主要なPOINT。
■ 重量:56g
感謝先輩協助翻譯
この際だと思って、3点セットで交換しましょう 翻譯社ハンドル周りが綺麗になって、変速・ブレーキ操作のフィーリングも回復しますよ。
因同時要把手把帶和變速及刹車綫都要拆掉,所以需要全換掉。
その1 バーテープ、シフト/ブレーキワイヤーを全て外します。続いて一気にブラケットを外します。こんな状態。並べておいてみて、比べてみましょう 翻譯社HUDZのブラケットカバーは「下側のコブ」が特徴。フライトデッキ用(シマノSTIレバー専用スピードメーター)のスイッチもしっかり装備されています。

今回取り替えるのは、シマノ・アルテグラ[ST-6600]のブラケットカバー。

同時にバーテープとシフト/ブレーキワイヤーセットを外さなければいけません。つまり、交換する需要があります。
ちょっとはめるのに苦労したクリンチャータイヤというところでしょうか。
這些翻譯軟體真的好到有人工聰明,那那些唸日文的同胞們都白搭了?
翻譯社バーテープを巻きます 翻譯社
先回個簡單 翻譯,PS的...(恕刪)
バーテープを巻くときに注重点がひとつ。平日バーテープを巻くときは、ブラケットをめくり上げるのですが、このHUDZに鍵っては、その特徴でもある下側の「コブ」 これが邪魔をして、ブラケットの下側をめくり上げることがほぼできません。
第一句話翻成...
サドルやタイヤ、ヘルメットとウェアーなどとコーディネイトできる楽しみが、ひとつ増えましたね 翻譯社
試了一下,蠻好玩 翻譯
6:HUDZ套裝完後,便可把STI把裝回擊把,調整及固定後,再把手把套卷上。這裡會有個問題,因HUDZ套的下面有突出的部門,所以在卷手把套時,沒法把HUDZ套 翻譯前下端翻過來,再把手把套塞進。因此卷首把套時會辛苦點,只能想法子把手把套硬塞進HUDZ套的下面。


5:為輕易安裝,可以用吹風機把HUDZ套加熱,變軟後較利便安裝。安裝比拆要花時候 翻譯社兩手功課,所以沒有照片。先把HUDZ套的下端套上固定,然後把HUDZ套的上端往STI把 翻譯前端拉,拉到底後再拉下端,上下交換拉,到位爲止。也許是裝輪胎的難度吧。


翻譯網站翻起來只會更看不懂吧
翻譯社

翻譯社(その2の写真)
ST-R700に取付可能
もしも絶対に後戻りしない覚悟があれば、カッターナイフで切ってしまっても良いでしょう。






新型アルテグラも発表になりましたが、旧モデルでもこんなアイテムでカラフルに変身させて、かっこよくコーディネイトしてみては?




それもせっかくなので、黒しかない純粹品ではなく、カラーが選べられる、

因為小妹看不懂日文,可以請會 翻譯大大幫我翻譯一下嗎??
太長了,所以只翻重點。
その5 ちなみに功課したのは1月9日。外の気温は3度 翻譯社寒いです。純正品よりゴムが硬いので、試しにドライヤーで暖めてみました 翻譯社気持ちやわらかくなったでしょうか 翻譯社
そのため、ブラケットの下側にうまくバーテープがかかるようにするのに、ちょっと苦労しました。その方式にコツとか特に無く、上手いことブラケットとブラケットカバーの隙間にバーテープを差し込んでください。

■ 純粹ブラケットと形は同じかと思いきや、ブラケット下部にラクダのようなコブが設けられており、これがうまく指に引っかかってかなりGoodです
その5 ちなみに功課したのは1月9日 翻譯社外の気温は3度 翻譯社寒いです 翻譯社純粹品よりゴムが硬いので、試しにドライヤーで暖めてみました。気持ちやわらかくなったでしょうか。

その2 ブラケットを一気にはがします。ここは多少腕力が需要です 翻譯社ブラケットカバーの前側をめくり、後ろ側にぐりぐりと引っ張ります 翻譯社硬くてもめげてはいけません。
hudz 替換講授

その3 ふぅ、外れました。中身だけのSTIレバーと、外したブラケットカバー、これからつけるHUDZのブラケットカバーです。
本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=316&t=1024735有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 angelaw5kd1o 的頭像
    angelaw5kd1o

    angelaw5kd1o@outlook.com

    angelaw5kd1o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言