close
Cuori come foglie che poi cadono
(Hearts like leaves that then fall)
Sogni fatti daria che svaniscono
(Dreams made of air that vanish)
Chorus: Only you can hear my soul~.
Chorus: Only you can hear my soul~.
(You accept the sighs of those who agonize)
.
像火 翻譯公司可以點燃魂魄.
就披露自我而言,人類也如斯.
疾苦人們的悲嘆,並許給每一個心靈一個夢.
愛 翻譯公司可以埋沒痛苦,
http://www.youtube.com/watch?v=fSifE515YqQ
.
.
.
Chorus: Only you can hear my soul~
.
(That know the time of the eternity)
E il sentiero stretto della veritá
(The narrow path of the truth)
Figli della terra e figli tuoi, che sai
(You Moon)
人們對夜空中 翻譯你,訴說出的願望.
請把我 翻譯內心照得更通亮!
.
"Luna" lyrics (Italian/English)
Tu rischiari il cielo e la sua immensitá
Tu rischiari il cielo e la sua immensitá
(You illumine the sky and its immensity)
Fa piú luce dentro questo cuore mio
Fa piú luce dentro questo cuore mio
(please make more light inside this my heart)
Questo cuore duomo che non sa, non sa
(This heart of a man that ignores)
E ci mostri solo la meta che vuoi
E ci mostri solo la meta che vuoi
(And show us only the half that you wish to)
Angeli di creta che non volano
Angeli di creta che non volano
(We, clay angels that don't fly)
Anime di carta che s'incendiano
(Paper souls that ignite)
(合唱)只有你,聆聽著我…
Alba lux, diva mea, diva es silentissima !....(Latin) Light of the Down, you're my God 翻譯公司 God is very silent!...
.
.
E che il loro senno spesso perdono
(And that often have lost their inspiration)
月亮你阿~
Luna tu(You Moon)
Quanti sono i canti che risuonano
(How many songs reflect back from you)
月亮你阿~
.English translation from Italian
.
意大利與英文翻譯對照
.
(拉丁文)白毫銀輝 翻譯公司吾之神靈,幽謐無極!
也由於愛,我們的心靈才在呼吸,
.
.
.
.
.
(合唱)只有你,聆聽著我…
身為人類,我的心不邃曉:
你照亮浩大無垠 翻譯夜空,
Che lamore puó nascondere il dolore(That the love might hide the pain)
.
Source of lyrics .
by Ilia Toli:
.
.
http://www.youtube.com/watch?v=CPzagqJy7e8
.
.
月 ~Ying 譯
E regali un sogno ad ogni anima(And grant a dream to every soul)
Luna che mi guardi adesso ascoltami
(Moon that watch me, now hear me)
.
.
Chorus: Only you can hear my soul~
.
.
Video Source:
你是個口岸,庇護著已落空靈感 翻譯公司
紙糊的靈魂,點燃火苗,
Che lamore puó nascondere il dolore(That love might hide the pain)
Come un fuoco ti puó bruciare lanima
(Like a fire might burn the soul)
洞悉永恆與真谛之道,
不能再寫詩的詩人.你收下
身為地球與月亮的子民,要知道:
Luna tu(You Moon)
守望著我的月,如今請聽我說~
Come un fuoco ti puó bruciare lanima(Like a fire might burn the soul)
Ma e con lamore che respira il nostro cuore
(But it's with the love that our heart breathes)
Desideri che attraverso i secoli
Desideri che attraverso i secoli
(Wishes that along the centuries)
Han solcato il cielo per raggiungerti
(Walk across the sky to reach you)
Porto per poeti che non scrivono
(You're a port for poets that no longer write)
僅僅顯現你願意示人的那半邊 翻譯公司
你反射回來幾多首歌? 是千百年來
E la forza che tutto muove e illumina!...(It's the force that moves and illuminates everything! ...)
Come poi facciamo quasi sempre noi
Come poi facciamo quasi sempre noi
(Same as we do 翻譯公司 for the matter)
本文出自: http://blog.udn.com/Juying50/6038032有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
Safina's "Luna": 歌詞翻譯(中英文)
.
.
2010.2.
本文出自: http://blog.udn.com/Juying50/6038032有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表