close

阿柯利文翻譯

豈非是吃了翻譯年糕?宜蘭縣三星鄉英譯成韓國知名品牌SAMSUNG 翻譯社本日出版 翻譯《中國時報》報道,三星鄉公所舉行的戀人節運動,舉動看板三星鄉寫成「Samsung Township」,准確英譯名為「Sanshing Township」,使人哭笑不得。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯三星鄉長黃錫墉說,鄉公所觀光課比來才成立,都是聘請年青人,多是遭到科技產品影響又廉價行事釀錯,鄉公所將當即著手更正。​(即時新聞中心/綜合報道)



以下文章來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170828/1191709/有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 angelaw5kd1o 的頭像
    angelaw5kd1o

    angelaw5kd1o@outlook.com

    angelaw5kd1o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()