塞里文翻譯

 

研究計畫書近似論文前三章:緒論、文獻切磋與研究設計翻譯


1152364522  (一)標題問題選擇

標題問題選擇上必須要自己有興趣外,還必需針對該校教員的特長做設計,評審老師但願透過研究計畫書,了解學生對研究的概念。

 


1152364522 (三)文獻商量
建議同學可以掌控以下原則,只要提到跟研究問題、字變數、應變數、中介變數或干擾變數等相關的內容。同時文獻切磋只要再回覆與評論之前的研究,進而推演本身的研究內容,是以,假如不是對此範疇的相幹文獻有認識,是不容易寫出好的文獻切磋的翻譯

 

   

櫃台洽詢:05-5350071(美琦)


1152364522 (二)緒論
緒論包含研究念頭、研究目標、研究問題、研究流程、研究進獻以及研究的主要性等。同窗經常會拿別人的工具進行點竄,這些同學要很是謹慎,若不是真正認識內容,在口試時就很輕易露出破綻。

 

一般寫研究計畫要花1~3個月,如果肯定要寫研究計畫,建議先找一本研究方式範疇的書,再找一本與翻譯公司主題相關的碩士論文,有了一些概念之後,先寫架構,然後直接找學校教員點竄,以下為一般的研究計畫撰寫順序翻譯

 

 


1152364522 (六)研究進度計劃
研究進度計劃首要讓老師領會到同窗是不是有能力在預期的進度完成研究,並清楚了解到全部研究該若何進行,所花費的時間為何。

 或直接網路預約諮詢:萬國翻譯公司預約諮詢

想了解更多~可洽斗六數位書院


1152364522 (五)預期研究功效
明確申明出研究的功效,重點在呼應研究目標的達成。


1152364522 (七)參考文獻
建議在撰寫參考文獻時,不妨找國外頂尖期刊,其徵稿部門有胪陳參考資料的花樣內容。

 

 


資料來源:甄戰進修參謀中間 研究所甄試,領航指南


1152364522 (四)研究設計
這部門可讓先生了解同窗是不是曉得研究方法,一般研究設計的內容包羅:研究方式、研究設計流‧‧‧等。

 

 



來自: http://gototkb.pixnet.net/blog/post/148757696-%E2%99%AB-%E7%A0%94%E7%A9%B6%E8%A8%88%E7%95%AB%E6%9B%B有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 angelaw5kd1o 的頭像
    angelaw5kd1o

    angelaw5kd1o@outlook.com