close

日文網頁翻譯

※相關連結》

在此之前,微軟便已提出雷同翻譯利用,讓利用者能期近時轉譯情況下了解不同說話所陳說內容。同時近期中,微軟已經針對美國國境內多半利用的英語與西班牙語於skype辦事內供給即時轉譯辦事,預期在後續也將加入更多語系轉譯辦事,而在與facebook合作bing翻譯功能部門,今朝也已積累進修愈來愈多的翻譯後果,可進一步協助翻譯準確度提昇。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

google近期可能將針對旗下翻譯服務進行進級,讓利用者可在凝聽對方白話陳說時,藉由其辦事進行同步翻譯 翻譯社除此以外,包括微軟skype、bing也均投入類似語言轉譯辦事提昇功課 翻譯社

‧language translation tech starts to deliver on its promise (紐約時報網站)

根據《紐約時報》報導指出,google近期可能針對旗下翻譯服務進行升級,讓利用者可在凝聽對方白話陳說時,藉由其辦事進行同步翻譯,藉此告竣即時翻譯 翻譯利用結果。在此之前,google翻譯服務主要是在錄製對方一段白話內容落後行轉譯,並且透過轉譯後文字出現,或是透過語音體式格局播放,是以在現實利用效率多少會受到影響。

由於透過電腦系統翻譯仍有語意認知、分歧說話架構轉換所產生差別等問題,致使兩種說話轉譯後可能產生顯明邏輯不通的翻譯成效 (例如中、英文轉譯成績,常有語意不順或語意不明現象),是以目前翻譯服務首要透過利用者經驗長期累積,並且批改語意毛病等問題,藉此讓翻譯品質更為精準。



本文來自: https://udn.com/news/story/7087/637100有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 angelaw5kd1o 的頭像
    angelaw5kd1o

    angelaw5kd1o@outlook.com

    angelaw5kd1o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()