close

英文翻譯第一次發文,有什麼錯請各人多多包涵 萬國翻譯社有爬過版了,但是都沒有看到類似台灣小吃翻譯成韓文的問題 想要請問大師有一些台灣小吃想要翻成韓文 好比:肉圓 查了很久都沒有查到 還有碗裸,麵線,擔仔麵,割包阿 類似這類台灣小吃的韓文該怎麼說呢 是要直接音譯嗎?仍是有另外的說法?? 麻煩大家解惑了 感謝大師!!!!!!

來自: https://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1306255956.A.390.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國英文翻譯

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 angelaw5kd1o 的頭像
    angelaw5kd1o

    angelaw5kd1o@outlook.com

    angelaw5kd1o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()